第1回ミニプレゼン交流会 報告

第1回ミニプレゼン交流会 報告
日時:2024年6月15日(土)18:00〜20:30
会場:オンライン(Zoom)
共催:スペイン日本語教師会(APJE)、国際交流基金マドリード日本文化センター
参加者数:発表者39名、指導教員10名、見学者19名

指導教員の先生からのご報告

6月15日土曜日午後6時より2時間半にわたって第1回ミニプレゼン交流会がオンライン形式で開催されました。

およそ70名の大勢の方々が参加された今回のイベントは、初開催ながら大きな関心を集めました。国際交流基金の森藤所長のご挨拶に続き、参加者はレベル別の6つのグループに分かれプレゼンテーションをしました。各グループ5~6人の日本語学習者と2人の先生方で構成され、発表者は1~3分間の持ち時間でプレゼンテーションをしました。プレゼンテーションの内容は、まず自己紹介、その後各自選んだテーマについてです。テーマはいくつかあり、趣味や私の町、おすすめの場所など身近で話しやすいテーマが中心でしたが、小噺というユニークなテーマを選んだ発表者もいました。発表者の中には、数週間前から入念に準備し、自然で滑らかな日本語で発表できるようにと何度も練習を重ねた方もいました。プレゼンの後には質疑応答の時間があり、発表者同士や先生方からの質問があったりと交流する場が設けられていました。A1レベルのグループではスペイン語と日本語が混ざり合う場面も見られましたが、B1レベルになると全ての会話が日本語で行われ、学生たちの日本語で話したいという意欲が伝わってきました。発表者にとっても、他の学習者の話や日本語を聞くことで刺激を受け、更なる学習意欲を高める場となったようです。

グループごとのプレゼンテーションの後、ゲストであるEOI Vigoの日本語学科教員Paula Blanco Álvarezさんに日本語学習者の先輩としてご自身の経験についてお話ししていただきました。日本のことが大好きだということは日本語学習者全員の共通点で、参加者全員が深く共感したことでしょう。また、日本語の勉強を継続していくためには忍耐と根気が必要だとおっしゃっていました。これは既知のことかもしれませんが、実際に彼女の口から聞くことで再認識したのではないでしょうか。

イベントの最後には、在スペイン日本国大使館による奨学金やワーキングホリデーに関する説明がありました。日本語学習者にとってとても関心の高いテーマだけに、質問する参加者の姿が多く見られました。

大盛況のうちに幕を閉じた第1回ミニプレゼン交流会は、日本語学習者にとって貴重な学びと交流の場となりました。参加者から「とても楽しかった」「少し自信がついた」「もっと日本語が上手になりたい」などの声が聞かれました。今後も継続して開催されることを期待しています。

三浦久乃(ジローナ)


発表者の学生さんからのご報告

El día 15 de junio a las 18:00 se celebró una reunión para alumnos de japonés que quisieran participar, dando inicio a un proyecto para acercarse más esta cultura y a este idioma.

El evento consistía en una presentación de nosotros mismos y de lo que nos gusta en general, nos juntaron en grupos de nuestro nivel, así podríamos tener una mejor participación y un mejor entendimiento, se nos asignaron uno o dos profesores para poder organizar los grupos y hacer de supervisores, y que en caso de duda o problema pudiéramos resolverlos con más facilidad.

Para preparar este evento, lo hicimos con tiempo, usando cosas que me gustan y habilidades que manejo con facilidad, también como era mi primera vez intenté buscar algo con un vocabulario más o menos sencillo, tanto de expresar como de entender, mi nivel es de un A1.
Usamos fotos suficientes donde entraran 6 imágenes, podrían ser de lo que más te gustaba como una moto por ejemplo, o de lo que mejor sabías hacer o tocar, como instrumentos o actividades deportivas, esas fotos ayudaban a los alumnos y profesores que te escuchaban entender mejor de lo que estabas hablando.

Como tenías un tiempo límite, en mi caso 2 ó 3 minutos, empecé a realizar frases cortas para ir pudiendo estimar el tiempo y no abarcar más de lo que debía, pero entre que me trababa y hablaba lento se hizo un poco más largo de lo que pensaba.

Mis fallos más comunes eran intentar explicar con palabras complicadas una foto, pero claro entre que yo no tengo un nivel alto y los alumnos que me escuchaban tampoco, al final terminaba cambiando las frases a algo más sencillo.

En mi experiencia diré, que fue entretenido y motivador, ya que invita a que los alumnos nos soltemos más cuando hablemos en otro idioma y a quitarnos ese pequeño miedo escénico, o de hablar frente a otros. Al final terminas hablando de cosas que ni aparecen en las fotos, pero que los demás entiende y te sueltas a nuevas palabras y frases.

La verdad que volvería a intentarlo y me gustaría que se hiciera más frecuente este tipo de eventos.

Jorge Rodríguez (Almería)